It is possible I am trying to push through solid rock lying in
hard veins, like an ore alone;
I am in so deep I can see no end, and no space:
everything is close to me
and everything close is stone.
I am not wise in suffering,—
so this great darkness makes me feel small;
if you are a master: make yourself strong, break through:
Let your whole hand reach in to me,
So my great grief can happen to you.
Translation relying on a number of sources including particularly Robert Bly's version 'Pushing Through'
Vielleicht, daß ich durch schwere Berge gehe (1903, Rainer Maria Rilke)
Vielleicht, daß ich durch schwere Berge gehe
in harten Adern, wie ein Erz allein;
und bin so tief, daß ich kein Ende sehe
und keine Ferne: alles wurde Nähe
und alle Nähe wurde Stein.
Ich bin ja kein Wissender im Wehe,—
so macht mich dieses große Dunkel klein;
bist Du es aber: mach dich schwer, brich ein:
daß deine ganze Hand an mir geschehe
und ich an dir mit meinem ganzen Schrein.