主讲人:贝尔纳•斯蒂格勒(Bernard Stiegler) 主持:黄孙权 陆兴华 翻译:许煜 时间:
3月17日(周四)14:00-17:00 第一讲:“屏幕与痕迹(Ecrans et traces)” 中国美术学院南山校区学术报告厅
3月18日(周五)14:00-17:00 第二讲:“梦与元电影(Rêve et archi-cinema)”中国美术学院象山校区民艺博物馆报告厅
3月19日 (周六)14:00-17:00 第三讲:“快感与欲望(Plaisir etdésir)” 中国美术学院象山校区民艺博物馆报告厅
3月20日(周日)14:00-17:00 第四讲“超人类主义语境里的负人类学要素”(Eléments de neganthropologie dans le context trasnhumaniste)
主办:中国美术学院视觉中国研究院;中国美术学院跨媒体艺术学院;中国美术学院网络社会研究所 应中国美术学院视觉中国研究院、中国美术学院跨媒体艺术学院与网络社会研究所的共同邀请,法国著名当代哲学家、蓬皮杜文化艺术中心文化创新发展总监与研究与创新学院院长,中国美术学院跨媒体艺术学院客座教授贝尔纳•斯蒂格勒(Bernard Stiegler)将于3月17日至3月20日期间访问中国美术学院,做为期四天的主题为“人类纪里的艺术、差异与重复(Art, différence et répétition dans I’Anthropocene)”学术讲座,讲座定于3月17日、18日、19日、20日每天下午2点至5点举行,地点分别在中国美术学院南山校区学术报告厅与象山校区民艺博物馆报告厅。届时,我们将邀请德国吕纳堡大学数码媒体文化与美学研究所讲师,中国美术学院网络社会研究所研究员许煜博士陪同翻译,以及邀请各个领域的研究学者展开对话,欢迎艺术节与学术界的同仁前来参与。 去年斯蒂格勒先生来访中国美术学院,做了未来媒体/艺术高级研修班的第一季——“新技术、新媒体、新艺术”系列讲座,围绕“感性的无产阶级”、“康德:业余爱好者的论述”、“自动化社会里的超控制式艺术”等几个主题开展了研讨。大家最广为熟知的是他的《技术与时间》三卷本,在他的一系列著作中强调了技术的角色在整个哲学史中是被压抑的:技术,作为被组织起来的无机物物质,特别是一种记忆的形式,组成了存在的时间性。贯穿其前后著作的一个概念为:人有一种“原始的原始性缺失”(originary absence of origin),这种人之本质的基础性的缺失使他成为一种永远需求技术假肢(technical prostheses)的机缘性的存在,人性和技术是共同存在的。斯蒂格勒认为,社会正遭受着一种普遍的无产化(generalized proletarianization),个体和集体都在和其生命知识相脱离。而艺术家应当担当翻译和生产双重角色,在一个集体的个人化场地中帮助翻译和生产个人化的实现和跨个人化的循环,并催化和疏导力比多;我们时代所要面临的最大问题就是感性的无产阶级化,艺术家再面对一切有知性、有感性的存在物时,应当将今天的感性谱系重新书写,建立在一种对今天时代技术生命形式的器官化分析之上才是有意义的。
关于讲者 贝尔纳•斯蒂格勒(Bernard Stiegler)
生于1952年,巴黎高等社会科学研究院博士,法国当代著名哲学家、解构理论大师德里达的得意门生,曾任巴黎国际哲学学院研究导师。2006年,他在蓬皮杜文化艺术中心(Centre Georges-Pompidou)创立了研究与创新学院(Institutde recherche et d’innovation),现任院长。同时,他还是埃皮纳伊莱弗勒哲学学校(Ecole de Philosophie d’Epineuil-le-Fleuriel)创立者。1993年,他曾在贡比涅技术大学创办“知识、组织、技术系统”研究小组,同时也担任法国国家视听研究所副所长,法国现代音乐研究所所长。他也是欧洲ArsIndustrialis(“新工业性艺术”)机构的联合创始人。其著作有《技术与时间》(三卷本)、《回声学》(与德里达合著)、《象征苦难》、《怀疑和诋毁》等。其中,代表作《技术与时间》探讨了技术与时间在人类本性中的地位和功用,被认为“重新确立了技术在哲学领域的地位”。近著《象征苦难》和《新政治经济学批判》普遍被认为是消费批判、新社交媒体研究和新工业式艺术方面最近十年里的最重要的贡献。 著作中译
《技术与时间卷一:爱比米修斯的过失》
(译林出版社“人文与社会译丛”,2001),译者:裴程
《技术与时间卷二:迷失方向》
(译林出版社“人文与社会译丛”,2010),译者:赵和平,印螺
《技术与时间卷三:电影的时间与存在之痛的问题》
(译林出版社“人文与社会译丛”,2012),译者:方尔平
《手和脚:关于人类及其长大的欲望》
(新星出版社,2013),译者:张洋